Импортозамещение, параллельный импорт и другие модные слова и фразы

Дата публикации: 23 сентября 2022, 13:30
Просмотры: 837
Импортозамещение, параллельный импорт и другие модные слова и фразы

Интересное время требует новых нестандартных решений. Санкции, наложенные на Россию коллективным Западом, уже сильно изменили не только логистику и финансовые потоки, но и заставили серьезно задуматься о возобновлении производства жизненно важных товаров внутри страны

 

Импортозамещение цель, которая стоит перед нашей страной, но эта задаче не решается по приказу и требует длительного времени, начиная с подготовки специалистов заканчивая строительством новых производственных площадок. 

Сегодня, мы можем говорит об оперативной смене поставщиков с европейских на азиатских. Это быстрое, но не всегда возможное решение, ведь существует целый ряд технологий и оборудования, которое не производят в Китае. Здесь на помощь должен прийти параллельный импорт, но не всегда такое решение является эффективным.

В век интернета, сложное технологическое оборудование зависит от программного обеспечения и службы удаленной поддержки, когда оборудование для работы обращается к базам данных, расположенным на серверах производителя. Такая ситуация в условии санкций может привести к удаленному отключению оборудования и ваши станки превратятся в бесполезные груды металла. 

Мир изменился и взаимозависимость стран стала настолько взаимопроникаемой, что уже невозможно отменить экономику одной страны без значительного ущерба для всего мира. 

Мы в Русско-Азиатском Союзе промышленников и предпринимателей оказались востребованы в современных условиях, когда личные связи, становятся единственной гарантией успешного бизнеса. Наши неформальные связи в азиатском бизнес-сообщества, помогают находить правильные контакты и заключать выгодные сделки.

Сталкиваясь с огромным количеством входящих запросов, вижу типичные ошибки, которые допускают российские предприниматели, собираясь работать с Азией. 

Я получаю много предложений от российских производителей, которые составляют их на русском языке, откладываю такие документы в отдельную папку и делаю заметку у себя в ежедневнике. Я не работаю с этими заявками, переводить на китайский язык и тратить свое время на объяснение, что если вы выступаете инициатором сделки, то пишите на языке той страны, где хотите найти своего покупателя, у меня нет сил. 

Если приходит входящий запрос, я отправляю предложение на русском, ведь здесь уже предприниматель из Азии заинтересован в поставках, пусть он и переводит документы для лиц, принимающих решение. Такая простая стратегия.

Другая типичная ошибка, когда российский производитель ищет покупателя на свою продукцию в Азии – это отсутствие четкого предложения для посредника, что от заключенной сделки получить человек, который помог ее совершить. При этом не вижу смысла озвучивать свои условия, ведь если клиент не понимает ценности работы агента, высока вероятность, что комиссионных от сделки не будет.

Поймите, проверенные контакты в азиатском бизнес-сообществе – очень дорогой товар. Нарабатывая эти контакты десятилетиями, мы не можем заваливать своих партнеров пустыми непроверенными предложениями. Не надейтесь получить ответ на СМС сообщение о поиске или продаже товара, вы должны подготовить нормальный запрос, в котором будут указаны все параметры продаваемого или покупаемого вами товара.

Если у вас нет времени, чтобы разобраться с вопросом, что такое LOI, зачем тратить время на работу с таким заказчиком? В интернете есть много шаблонов и форм, которые помогут вам составить правильный запрос.

Если вы решительно настроены на работу с Азией, можете писать мне. Не надо присылать документы на десяток страниц – запрос должен быть четким и коротким и исходить от лица принимающего решения, у меня нет времени вести бесконечные приписки и ждать согласований.

Автор: Максим Спасский ( ⻢伟生) — эксперт по бизнесу с Китаем, CEO Spassky.PRO КИТАЙ, секретарь генерального совета РАСПП (Российско-азиатский союз промышленников и производителей), учредитель Института мозговых центров Шелкового Пути Синьцзян-Уйгурского автономный район 新疆维吾尔自治区.

Комментарии:

5 2 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
смотреть все

Сейчас читают

Самые популярные новости и события на нашем сайте.

Подпишитесь на нашу рассылку

наверх